Chelsea Price didn’t win Wipeout but has won Wipeout Hottie. She was given the nickname of “Totally ’80’s” because of her successful moonwalk at the start of her turn at the course. When she did the final event, John Hansen described her as having “the beauty of Tiffany and the determination of Debbie Gibson.”
Well, despite Debbie Gibson still being “totally hot”, she (Debbie, you idiot) still hasn’t done Wipeout but she has posed nude for Playboy! I digress…Chelsea should enjoy her 15-minutes of fame! She wisely has pics for fans so sorry, no pics of Miss England or Miss Universe 2009…for now.
Alright, who here doesn’t speak or read English well enough that he or she thought I wrote that Chelsea Price posed for Playboy??
Let’s dissect plain English:
Well, despite Debbie Gibson still being “totally hot”, she still hasn’t done Wipeout but she has posed nude for Playboy!
The pronoun “she” is an antecedent established as “Debbie Gibson”. The antecedent is only valid for the sentence it is used in if the next sentence establishes a change in noun. In which case, that was done when I wrote “I digress” (functioning as a change in topic and noun), then referred to the new noun “Chelsea” in a new sentence with a different topic.
ONLY a dumb-ass retard who barely got by in high school would think they read that Chelsea did what Debbie did. The point of the original statement is to show Debbie finds it below her to do Wipeout but acceptable to be nude in Playboy. D-D-D Duhhhh
Either learn how to read, or shut up 







3 responses so far ↓
Dirnov // September 4, 2009 at 5:17 am |
Hi there,
Ugh, I liked! So clear and positively.
Have a nice day
Chelsea Price // September 4, 2009 at 4:14 pm |
Hello this is Chelsea Price. In case people read through this article fast please note that the writer is saying that Debbie Gibson posed nude for playboy NOT me. Thanks
Chelsea Price // September 8, 2009 at 10:48 am |
Lol, thank you for clarifying. It happened more than once too.